Languages of Latin America

This white paper explores the rich linguistic landscape of Latin America to help you make smart localization decisions for the region. Access for free here!



Translation Memory

Translation Memory is a database for storing translated content in aligned pairs of source and target language segments. Read more here!

Cambridge University Press round logo
Since implementing their translations, we have seen our international downloads quadruple in just 2 months. It has been a pleasure to work with such professionals. — Cambridge University Press
Nuance Communications round logo
The resulting recordings were very well done, and I would not hesitate to recommend them for any Asian language work in the future. — Nuance Communications
Prometric round logo
…really impressed with Andovar’s Quality Assurance process…not only are we paying better rates but we have also seen much shorter and more efficient timelines. — Prometric
QNET round logo
Andovar has a good sense of cultural sensitivity affecting the quality of translation in multi-languages…translators always show their extensive experience in their work. — QNet
Travelocity round logo
Andovar offered more competitive pricing and a larger mix of translation options, including machine translation and post-editing, than other vendors. — Travelocity
Wargaming.net round logo
Andovar excels at providing solutions for tricky game localization issues and has always been supportive and helpful in the face of difficult issues. — Wargaming.net


Please use the form to:

  • Request a quote
  • Find out more about our services
  • For general inquiries

Are you a freelance translator? Interested in being a voice-over talent or other career openings at Andovar? Please go to the Careers page.

Career inquiries sent via this form will be ignored.