Blog

802, 2017

Andovar’s 10th Anniversary

By |February 8th, 2017|

Yes, we are 10 years old! When Irishman Conor Bracken registered Andovar Pte. Ltd. with Singapore’s Accounting and Corporate Regulatory Authority on February 8th 2007 little did he know where the journey would take him. Let’s take a quick trip down memory lane through the company’s defining moments in the last decade.

2312, 2016

Observing the Trend of Virtual Reality and Getting Caught up in Mixed Reality

By |December 23rd, 2016|

What is Virtual Reality (VR)? It has been defined as a realistic and immersive simulation of a three-dimensional environment, created using interactive software and hardware, and experienced or controlled by movement of the body. Other forms of VR include Mixed or Augmented Reality, where a technology superimposes a computer-generated image on a user's view of the real world, thus providing a composite view. For the latter think of this 2016’ rise and fall of Pokémon Go

1207, 2016

Why Asking Someone to “Translate a Website” Won’t Work

By |July 12th, 2016|

Andovar, same as many other translation companies, handles a wide range of content types for its clients. We have a team of localization engineers who use various tools to extract text for translation from files in any format, and reintegrate it into the same formats after translation is done. However, sometimes unexpected challenges occur and they are not always of a technical nature. One of them is when clients want us to “translate a website”.

3005, 2016

Andovar Partners with the International Mobile Gaming Awards Southeast Asia

By |May 30th, 2016|

We are happy to announce a partnership between Andovar and the International Mobile Gaming Awards (IMGA). Based in the center of Marseille in France, the IMGA is well-known for organizing mobile gaming awards since 2004. This year for the first time, the IMGA launches a Southeast Asian edition, the IMGA SEA, which will culminate with an award ceremony at Level Up event in Kuala Lumpur, 5-9 November 2016. As part of the partnership, Andovar will provide Thai, Simplified and Traditional Chinese, Vietnamese and Indonesian localization of the new mini-site IMGA Southeast Asia to make it more accessible to talented mobile game developers from across the region.

2605, 2016

The Double Whammy of Game Localization

By |May 26th, 2016|

I feel that game localization suffers from a double whammy. It combines some of the hardest challenges of software localization with the need for creativity often reserved for literary translation. At the same time, some consider it a less serious type of work “because games are for kids”. As a result, game localizers don’t always get the recognition they deserve.